韩剧天堂≈邀请注册≈'s Archiver

fairyowen 发表于 2006-5-26 09:13 PM

[官方网站公告]承宪nim晋升兵将(兵长

翻译·cyingee

[url]http://songseungheon.com/Board/BoardView4.htm?bset_id=4&bid=48043&page=&SType=&sCa=&sVa=&scsYear=&scsMon=&scsDay=&sceYear=&sceMon=&sceDay=[/url]


★★★★★승헌님 병장진급 축하 메세지 퍼레이드★★★★★
★★★★★承宪nim晋升兵将(兵长?)祝贺message展示★★★★★

HONEYLANG (222.101.168.***) 06.05.18 09:47:04


안녕하세요 사랑하는 허니랑 가족 여러분^^*
어느덧 봄을 지나 녹음이 그 빛을 점점 더 발하는 계절이 오고 있습니다.
大家好,亲爱的honeylang家人各位^^*
不知觉中春天流逝,绿茵日益茂盛的季节在走进.

이렇게 시간의 흐름은 덧없음이 아니라 우리 허니랑에게만큼은 승헌님과의 운명과도 같은 재회를 위한
귀하고도 의미깊은 전진입니다.
光阴的流逝对于我们honeylang来说并非不经意间的蹉跎,
而是为与承宪nim命运般重逢的珍贵而深具意义的前进.

그런 귀하고도 의미깊은 전진 속에 승헌님이 드디어 제대하시기 전 마지막 계급인 병장으로 다음달에 진급을 하십니다.
在这样珍贵而深具意义的前进中,承宪nim将于下月终于晋升至退伍前的最后一个军衔-兵将.

그동안 건강히, 성실히 군복무에 최선을 다해주신 승헌님께 너무나 감사하다는 말씀 드립니다.
对于在这段期间健康地、诚实地为服役竭尽全力的承宪nim,想道一声衷心的感谢.

제대 말년엔 떨어지는 낙엽도 조심한다고 하던데, 정말로 승헌님 제대하실 무렵엔 낙엽이 많이 떨어지는 계절이라 우리 승헌님 낙엽 조심하시기 바라며^^*,
有句话说,退伍临近时连落叶也要当心(指即将大功告成的时期,所以不能功亏一篑,应一切小心),
真的,承宪nim退伍时刚好是无数落叶飘落的时节,所以希望我们承宪nim小心落叶^^*,

또한 특히나 제대를 앞둔 시점에는 시간이 너무나 안간다...라고 느껴진다고 하니,
우리 허니랑이 비록 공간적으로는 떨어져있지만, 마음으로는 우리 승헌님 바로 곁에서 쏘울메이트가 되어드렸으면 합니다.
还有,退伍临近时感觉时间过得尤其缓慢,
虽然我们honeylang与承宪nim空间上远离, 但希望心意总在我们承宪nim身侧,成为他的知己.

승헌님께서는 훈련병시절부터 지금까지 변함없이 여러분들의 편지를 하나도 빠짐없이 읽고 계신다고 합니다.
그러기에 앞으로도 여러분들의 사랑과 격려의 편지 많이 부탁드립니다.
听说承宪nim从训练兵时期开始就一直一封不落地读着各位的来信.
所以,拜托各位往后也请多多寄去关爱和激励的信件.

그동안 승헌님의 진급때마다 그리고, 특별한 날에 맞춰 승헌님께 보내드린 사랑과 격려의 메세지 퍼레이드를
이번에도 어김없이 진행하려 합니다.
这次也想按惯例举行之前每每承宪nim晋升或特殊的日子里给承宪nim寄去的关爱与激励的message展示活动.

'병장 송승헌'으로서 다음달에 진급을 하실 승헌님께 여러분들의 찐한 사랑을 담은 '병장진급 축하 메세지'를
아래 댓글란에 적어 주시기 바랍니다.
로그인 먼저 하고 댓글 적는 것 잊지 마세요~^^
为即将在下月晋升至'兵将宋承宪'的承宪nim,请饱含浓情在下面的留言栏写下'晋升兵将祝贺message'.
不要忘记先登录后留言~^^

그럼 여러분들 더워지는 날씨에 건강 조심하시고, 행복한 날들 되세요~^^*
祝各位在日益酷热的天气里注意健康,度过幸福的每一天~^^*


__________________

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.