韩剧天堂≈邀请注册≈'s Archiver

韩疯 发表于 2006-2-5 08:18 AM

[02-05][日韩合拍单元剧][星的声音][2集/AVI高清晰版][显宰进行时出品][韩语]

[b]【02.05】[日韩合拍单元剧][星的声音][2集/AVI高清晰版][显宰进行时出品][韩语]
[/b][b]以下资料均来自于: 顯宰進行時 [/b]
[url=http://www.johyunjae.cn/][b]
[color=#000000]www.johyunjae.cn[/color]
[/b][/url]
预告
[img]http://i.johyunjae.cn/pic/capture/star_echo/starecho/01.jpg[/img]
【剧本】:金润正
【编导】:金南元、高东善、小林和宏
【出品】:MBC和富士电视台
【首播时间】:2004-01-30
【官网地址】:
[url=http://www.imbc.com/broad/tv/drama/star/]
[color=#000000]http://www.imbc.com/broad/tv/drama/star/[/color]
[/url]
【简介】:這部由韓國MBC和日本富士電視台合作的企劃。這是第三部﹐韓日合作的電視劇﹐前兩部為朋友 (FRIEND)(元斌﹐深田恭子)和驟雨(池珍熙﹐米倉涼子)。
【演员】:
[img]http://i.johyunjae.cn/pic/capture/star_echo/starecho/02.jpg[/img]
男主角:趙顯宰飾演盛宰(sung jae),一個有音樂天賦的年輕人﹐可是因為經濟困難﹐而得埋沒自己的天賦。
[img]http://i.johyunjae.cn/pic/capture/star_echo/starecho/03.jpg[/img]
女主角:中越典子饰演misaki,在日本企业韩国分公司工作的上班族。
【新闻】:
主演NHK电视台晨间连续剧《心》女主角的中越典子将首次主演富士电视台预定明年一月下旬推出,由日韩共同制作的连续剧《STAR’S ECHO(暂定)》。这部戏是继富士去年播出,由米仓凉子所主演《SONAGI(雷阵雨)》一剧,第二部由日韩共同制作的连续剧,内容是描述国籍不同的两位都会男女所展开的爱情故事,男主角是由韩国年轻演员赵宪杰所演出。
  戏中中越饰演在日本企业韩国分公司工作的上班族,戏中也要挑战韩文台词。她表示:“我自己也吓一跳呢!不过这部戏除了日本之外,连韩国人都看得到,这点感到非常高兴”,对于男主角赵宪杰她则是笑着说:“他是很诚恳很体贴的人,还会用日文温柔的叫我‘典子小姐’,觉得很开心”。
  另一方面,赵宪杰则表示:“希望透过这部戏大家会对韩国演员更有兴趣。中越小姐很漂亮个性又爽朗,能一起演戏觉得很开心”。此出戏预计6日开始前往汉城开拍,其他共演者还有黑谷友香、谷原章介等人
--------------------
何至今没有描写韩国女子与日本男子爱情故事的电视剧
JANUARY 26, 2004 23:26
为何在韩日合拍的电视连续剧中,爱情的主人公始终是“韩男日女(韩国男子与日本女子)”?
MBC将于30日晚9时55分播放的第三部韩日合拍的电视连续剧《星之声(Star’s Echo)》(剧本:金润正、编导:金南元、高东善、小林和宏)描写了韩国男子成宰(赵贤在饰)和日本女子美崎(中越典子饰)的爱情故事。
该剧的主要内容是,心中始终摆脱不掉因交通事故使爱人死亡的罪责感的美崎在韩国支社遇见成宰后,互相安抚心中的伤痛。该剧是由MBC和富士电视台合作拍摄的,富士电视台将从30日晚9时开始播放。
有趣的是《星之声》的韩国男子与日本女子的“爱情结构”与过去韩日合拍的电视连续剧《朋友》(2001年)和《暴雨、雨后的下午》(2002年)极为相近。在MBC和日本TBS合拍的《朋友》中,元斌和深田恭子分别代表韩国和日本的电视演员在剧中成为了一对情侣,而在MBC与富士电视台合拍的《暴雨、雨后下午》中,池镇熙和米仓凉子分别扮演了男女主人公。
韩日合拍的电视连续剧未能摆脱“韩男日女”结构,原因在于考虑到了韩国人对日本的微妙情绪。MBC电视连续剧局局长朴钟表示:“韩国曾经历日本帝国主义强占时期,而且韩国人对日本男人有着‘妓女观光’的极坏的印象,所以,在剧中推出‘日本男子,韩国女子’似乎为时尚早。”
也有人指出,韩日合拍的电视连续剧至今仍停留在犹如童话般的爱情故事上。也就是说,韩国和日本的电视连续剧均表现男女的激情,但是两国合拍的电视连续剧却只是不现实的情节剧而已。实际上,在《星之声》吹风会上,也有人评价说“有些过时”。金南元解释说:“就像从最近出现的‘独岛争议’中所看到的一样,韩日关系仍有很多敏感部分,所以,只能局限在像‘过家家’一样的爱情故事上。”
朴钟表示:“虽然至今为止只是‘合作’意义阶段,但以后应上升到提高电视连续剧作品品位的阶段。”
【剧集简介】:
主要内容:心中始终摆脱不掉因交通事故使爱人死亡的罪责感的美崎在韩国支社遇见成宰后,互相安抚心中的伤痛。该剧是由MBC和富士电视台合作拍摄的,富士电视台将从30日晚9时开始播放。
有趣的是《星之声》的韩国男子与日本女子的“爱情结构”与过去韩日合拍的电视连续剧《朋友》(2001年)和《暴雨、雨后的下午》(2002年)极为相近。在MBC和日本TBS合拍的《朋友》中,元斌和深田恭子分别代表韩国和日本的电视演员在剧中成为了一对情侣,而在MBC与富士电视台合拍的《暴雨、雨后下午》中,池镇熙和米仓凉子分别扮演了男女主人公。
主演NHK電視臺晨間連續劇《心》女主角的中越典子將首次主演富士電視臺預定明年一月下旬推出,由日韓共同製作的連續劇《STAR’S ECHO(暫定)》。這部戲是繼富士去年播出,由米倉涼子所主演《SONAGI(雷陣雨)》一劇,第二部由日韓共同製作的連續劇,內容是描述國籍不同的兩位元都會男女所展開的愛情故事,男主角是由韓國年輕演員趙憲傑所演出。
  
戲中中越飾演在日本企業韓國分公司工作的上班族,戲中也要挑戰韓文臺詞。她表示:“我自己也嚇一跳呢!不過這部戲除了日本之外,連韓國人都看得到,這點感到非常高興”,對於男主角趙憲傑她則是笑著說:“他是很誠懇很體貼的人,還會用日文溫柔的叫我‘典子小姐’,覺得很開心”。
  
另一方面,趙憲傑則表示:“希望透過這部戲大家會對韓國演員更有興趣。中越小姐很漂亮個性又爽朗,能一起演戲覺得很開心”。此出戲預計6日開始前往漢城開拍,其他共演者還有黑谷友香、谷原章介等人
(25/01/2004)
【详细剧情介绍】:
 
趙顯宰飾演一位音樂創作者盛宰(sung jae),中越典子則是對韓國文化有興趣的女孩misaki。
第一次相遇在觀光景點,兩人不小心碰撞,而產生不愉快的經驗。
接著misaki聽見盛宰美妙的琴聲,而心生好感。
在兩人短暫交談,misaki離去後,盛宰卻在地上發現了一串項鍊,那是misaki男友送他的禮物。
盛宰在離開的路上,看到一樁車禍,他也沒注意傷者,沒想到坐在車上的人就是misaki與男友,結果,misaki生還,而男友卻傷重不治死亡。
misaki面臨男友離開人世,心情低落,但決定重新振作,好好活下去,因此到韓國支社應徵,成為那裡的職員,後來則被派任到漢城來工作,只是在獨處時候,腦海中仍會浮現過往與男友的種種回憶。
盛宰回到漢城後,卻將撿到的項鍊,送給了一個喜歡自己女生(蠻漂亮的,but 沒注意名字,這段不確定)。
一天晚上,盛宰因為追趕小偷而意外的與misaki再度相遇,兩人聊了許多,第二天盛宰送misaki回家,途中差點與大貨車擦撞,misaki想起之前車禍的恐懼,尖叫出來,不明瞭原因的盛宰對此感到驚訝。
下車時,misaki問起了之前遺漏的項鍊,但盛宰卻說否認了。
後來misaki無意間看見了那個女生帶著原本應該屬於自己的項鍊,盛宰還是要回項鍊,送還給原來的主人,兩人的關係重新開始。
兩人一同看煙火,聊天,後來在回家的路上,盛宰突然身體不舒服,misaki只好勉強自己座上最不願意看到的駕駛座,開車送他到醫院,途中盛宰卻笑了,原來只是假裝,兩人對此起了爭執(不確定)。
看到那串項鍊,想起了盛宰,misaki還是決定和解,帶了一台天文望遠鏡到盛宰的家。
喜歡男主角的女孩,質問misaki對盛宰的感情,misaki只是用日語很堅定,自信的回答,然後轉身就走。
後來,男女主角兩人還一起去看星星,回程時misaki能夠自己駕車,終於克服了先前對車禍的恐懼。
兩人還一起打籃球,騎腳踏車,溜直排輪,真是美好的時光....(呵呵...)。
盛宰向misaki表白愛意,但她對新戀情的來到還是無法面對,接受盛宰的表白,盛宰一氣之下,解下那串項鍊,丟向山谷,misaki驚訝的衝過去質問,其實盛宰並沒有真正丟出去,並將項鍊還給了女孩。
盛宰在心情鬱悶時,似乎聽到了星的聲音,為此作了一首歌。
misaki來到前男友的墓前,將項鍊還給他,決定結束這段放不下的感情,並買了一份禮物打算送給盛宰,一進門卻看見盛宰與喜歡他的女生共枕而眠(事實上是那個女生設計的)。
此情此景,令misaki驚訝又傷心,隨即奪門而出,後來將禮物交給那個女生,請她轉交給盛宰,並跟盛宰說並打算回日本
聖誕夜,盛宰的歌曲由樂團首次演唱,並獲得了聽眾的肯定,這時那個女生將禮物交給了盛宰,他看著禮物和信,決定到日本找misaki。
最後兩人終於見面,戀愛關係也重新開始....

阿超妹 发表于 2006-2-5 09:21 AM

不错,不错,看了介绍觉得很好看。收下了!:)
谢谢了,辛苦!:)

nv 发表于 2006-2-5 09:55 AM

我早就下完了,可真是原版的,没翻译啊,看不明白

里面还有赵显宰,李俊基,李多海

我哭死,帮帮忙,谁给翻译一下那?

laryc 发表于 2006-2-5 10:08 AM

三楼说没有翻译喔
太可惜了
很想看的

sushu317 发表于 2006-2-5 12:55 PM

a啊,还有李俊基,李多海?真的吗?可惜没有翻译

浩浩0735 发表于 2006-2-5 01:39 PM

有JUNKI和多海啊!!啊啊~!!没翻译啊!!

f2000x 发表于 2006-2-5 05:49 PM

还是支持!

浩浩0735 发表于 2006-2-5 07:13 PM

中文已经出来了~~~在krtv和清水倾城都有。。是清水倾城制作的~汗啊~我不会转 - -++++++

云和山的彼端 发表于 2006-2-8 10:30 PM

三楼说没有翻译喔
太可惜了
很想看的

xinyuns 发表于 2006-2-10 08:53 PM

第一集的时候有翻译的呀,怎么到第二集就没有翻译啦?

sushu317 发表于 2006-2-11 12:36 PM

不是吧,没有翻译可怎么看呀

theory1 发表于 2006-2-14 04:38 PM

刚看到有第二集,快下了再说

myc_1 发表于 2006-2-14 05:43 PM

谢谢支持辛苦了

zhhuaijun001 发表于 2006-3-7 10:37 AM

没有翻译怎么看?

zz321321 发表于 2006-3-9 09:48 PM

谢谢楼主的分享我找这部戏很久了终于让我找到非常感谢楼主~~~~~你会万福的哟~~~

:D:lol::);P:P

kukukuku 发表于 2006-6-16 11:42 AM

没有翻译吗;)

碎诺 发表于 2006-7-1 09:22 PM

支持 支持 最爱显宰!!!

xinrong 发表于 2006-7-1 10:50 PM

坚决支持,版主辛苦:handshake

风中的雨滴 发表于 2006-7-7 09:47 AM

真的没有翻译吗?先下了看看,谢谢楼主。

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.