[转帖]中文太牛了,竟然有只能看,不能读的文章。你试着读读看,舌头不抽筋就怪了……
《施氏食狮史》是一篇由赵元任所写的设限文章。全文共九十一字(连标题九十六字),每字的普通话发音都是shi 。这篇短文都能看懂,可是如果你读给别人听,他是无论如何也听不懂的!
--------------------------------------------------------------------------------
《施氏食狮史》
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
只用一个发音来叙述一件事,除了中文,怕是再无其他语言能做到了。
《施氏吃狮子的故事》
石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。
他常常去市场看狮子。
十点钟,刚好有十只狮子到了市场。
那时候,刚好施氏也到了市场。
他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。
他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。
石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。
石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。
吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
试试解释这件事吧。
[[i] 本帖最后由 莫祭哈哈 于 2007-9-15 05:30 PM 编辑 [/i]] 第一次发帖,标题不符合要求,不是故意的,第二帖已更正,见谅 我怎么没看明白是什么意思啊?请教!
沙发! 可是现在格式还是不对... 舌头绕起来了:lol: ?????意思明白,只是!!! 读的时候有点饶,不过还行拉,偶的普通话不错拉 没有你说的那么好笑啊! 我晕哟,谁写出来的呀,太佩服了!
中文真是奇妙呀!
页:
[1]